본문 바로가기
기타/번역

ゴーゴー幽霊船

by 쨔 2026. 5. 24.

※ 요네즈 켄시 -  고 고 유령선 가사 번역. 오역 및 의역 주의.



(1, 2, 3)

조금 병약한 열일곱
마른 잉크와 펜으로 그림을 그려
잇고 붙여서 다시 머더구스
밤은 몇 번이고 울어 다시 내일이 와

돌고 도는 태엽 안드로이드
내 목소리와 머리는 텅 비었어
언제나 최악의 기분이야
네게 사랑받길 바라고 싶어

줄곧 병결한 열일곱
우울해하지 않으며 오늘을 빈 캔에
텅 빈 뇌관과 페이퍼 백
바보 같이 호흡을 들이쉬었어

여전히 변함없는 안드로이드
너를 진실한 거짓으로 속여 넘겨
나는 유령이야 정말로
네 눈엔 보이지 않을 테지만

이것저것 노래하며
행진하는 유령선이다
마침내 좋고 나쁨도 없이
적막한 거리를 지나

전광판의 말이 되어
자 가서 희미한 말을 찾자
연장선상의 문을 부수자
보이지 않는 날 믿어줘
소년병은 소리를 자아내
무색할 정도로 입자의 출구를 감춰
머나먼 옛날의 주문이
너무도 갑자기 웃는 바람에 (지나치게 갑작스레 웃는 바람에)

조금 병약한 세븐틴
오늘도 영화 같은 비몽사몽
사랑도 끊어질 듯한 경치야
그곳에서 어떤 꿈을 꾼들 어쩔 도리가 없어

돌고 도는 태엽 안드로이드
오물 양아치 공해 멜랑콜리
알아주길 바라 모두
그래 네 손을 이끌어 돌이키는 거야

이것저것 노래하며
눈을 까뒤집는 유령선이다
마침내 앞도 뒤도 없어
그럼 전부 잊고
와아 와아 와아 와아

태양계의 안쪽으로 나아가
뛰어들어 하나, 둘, 셋에 올라타
연장선상의 문을 부수자
있는 그대로의 말을 믿어 줘
편도체의 안쪽을 써서
자 봐봐 그렇게 흐느끼며
머나먼 옛날의 주문이
순식간에 널리 퍼지면 (금세 널리 퍼지면)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4

삼천 년의 원한을 해방해
날아 날아 모두 확성기 쥐고
연장선상의 문을 부수자
정말이야 믿어 줘
유령선은 분노를 흩어내
보고 있어 이번엔 수라에 떨어질 테니
머나먼 옛날의 주문이
지나친 거짓말인 줄 알았어 (과한 거짓말인 줄 알았어)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

'기타 > 번역' 카테고리의 다른 글

Sleepless Night  (0) 2026.05.24
打上花火  (0) 2026.05.24
灰色と青  (0) 2026.05.24
ゆめうつつ  (0) 2026.05.24
黒い羊  (0) 2026.05.24

댓글