본문 바로가기
기타/번역

月を見ていた

by 쨔 2026. 4. 12.

요네즈 켄시 - 달을 바라보았다 가사 번역. 오역 및 의역 주의.

 

 

 

달빛에 버드나무가 흔들려 나는 길가에 던진 돌멩이

생각에 잠긴 당신의 모습 양을 세는 것만 같아

 

작별하는 의미가 있다면 하다못해 슬퍼하지 말아 줘

침묵에서 떨어져 나온 하늘로 한 줄기 사랑을 담아서

 

어떤 밤이라고 해도 거듭 잃어 왔다고 해도

함께 살아왔잖아 눈 깜빡하는 새

 

무언가를 바라며 달을 바라보았다

폭풍을 두려워하는 나의 앞에

나타난 이가 당신이어서 다행이야

마치 아무 일도 없었던 것처럼

이 불은 꺼지지 않아 반드시

 

저 창을 바람이 두드리면 겨우 활짝 열어서

그저 한마디 그래 단 한마디 말할 수 없는 목소리로 외쳐

 

다시 태어난다 해도 떠올릴 수 없다고 한들

찾아내고 말겠어 당신의 모습을

 

모든 것을 불사르며 달을 바라보았다

누군가가 그것을 연민한다고 해도

당신이 있다면 행복했었지

무릇 올바르지 않았다 해도

사라지지 않아

 

이름을 불러줘 다시 한번

상냥하게 감싸는 그 부드러운 목소리로

달을 의지해 붙든 가지가 당신이었어

당신이었던 거야

 

무언가를 바라며 달을 바라보았다

폭풍을 두려워하는 나의 앞에

나타난 이가 당신이어서 다행이야

마치 아무 일도 없었던 것처럼

이 불은 꺼지지 않아 반드시

'기타 > 번역' 카테고리의 다른 글

WALTZ  (0) 2026.04.29
感電  (0) 2026.04.15
M八七  (0) 2026.04.12
海の幽霊  (0) 2026.04.12
ゲンチアナ  (0) 2026.04.03

댓글