※ Royal Scandal(奏音69) - 매직 링 나이트 가사 번역. 오역 및 의역 주의.
소란스러운 모래의 바다, 잠드는 하늘의 과실
밤에 사라지는 신기루, 비단길을 정복해
그곳에 나타난, 새하얀 살결을 지닌 이국의 미녀
“도망칠 거라면 이쪽이야”
천 일하고도 하룻밤 이야기
너와 만난 밤은 마치 마법 같아
사랑에 빠졌어
그것만으로도 내겐 이제, 어떤 주문조차 듣지 않아
천 일하고도 하룻밤의 꿈을 꾸고 싶다며, 그녀는 홀로 도망쳤어
그럼, 처음 보는 세계를 보러 갈까
“나를 믿어줘”
낯선 옷, 신경 쓰이는 구두에, 그녀는 살며시 미소 지었어
네가 자유를 소망한다면 이루어줄게
완전히 새로운 세상이여
이대로, 단둘이서
……하지만 현실은, 그야말로 사로잡힌 몸
타고난 신분이 너무도 달라 너는 이국의 영애
권력이 없는 자는, 곁에 있을 수조차 없어
이런 나로는 안 되는 거야
천 일 하고도 하룻밤 이야기
퍼뜩 정신을 차리면 오전 0시, 이건 누구의 그림자?
어째서인지 이국의 모자 장수와 토끼가 나를 금기를 향해 불러
그녀가 소망하는 자유를 이루어주고 싶다면, 향할 곳은 하나뿐
그 반지가 권력을 준다고 해
“나를 믿어”
위험한 여정, 미쳐 날뛰는 모래 먼지, 목숨조차 보장할 수 없어
그래도 너를 위해서라면 무엇이든 괜찮아
차가운 모래 위에 외톨이
“열려라, 참깨!”
마법의 반지가, 나의 마음을 권력에 취한 짐승으로 바꾸어
나의 모든 진노조차 집어삼키며 피어난 「아르카나의 장미」
「가면의 뒤편」에 숨긴 야망, 깨닫고 있었을 터인데
네가 소망하는 자유는 더는 이루어주지 못할 듯해
설령 사랑을 잃게 된다 해도, 다시금 나를 믿어줘
……너를 사랑해
그리고 나는, 외사랑을 했어
'기타 > 번역' 카테고리의 다른 글
Diamond City Lights (0) | 2025.05.04 |
---|---|
ビーストインザビューティ (0) | 2025.05.04 |
マーメイドシアター (0) | 2025.05.04 |
ビタースウィート (0) | 2025.05.04 |
REVOLVER (0) | 2025.05.04 |
댓글