본문 바로가기
기타/번역

BT37.5

by 쨔 2021. 3. 4.

※ 프리티 리듬 레인보우 라이브, 스즈노 이토 - BT37.5 가사 번역. 의역 및 오역 주의



네가 연주해 마음을 어지럽히는 미열
엉켜있던 일곱빛 실타래를 풀어내면
이미 37.5℃!!

대체 무엇이 올바른가
도대체 어디가 목표지점인가
Shut out 눈을 감으면 알 도리도 없었어

뺨을 식히는 맞바람에
작은 날개나마 자신을 감싸 안고

네가 연주해 마음을 어지럽히는 미열
밀려드는 음률에 Mosh girl
뜨거워지는 고동 속 힘을
날것의 미래에 좀 더 높이 눈물도 동료 삼아
달아오른 꿈 이미 37.6℃!!

아픔도 고독도 둔감
예민하게 굴면 꼴사나워
Maybe 울어버릴 듯한 마음 보이지 않는 척 떠나보냈어

이제 내가 나답게
그 모습 그대로 있을 수 있는 최고의 현실에

네가 연주해 마음을 어지럽히는 미열
거슬리는 불안과 Fight girl
날아 올라 내일로 이어지는 C7
날것의 운명에 당황하지 않고 중력조차 잊어
어찔어찔해 이미 37.8℃!!

네가 연주해 마음을 어지럽히는 미열
멈출 수 없는 cool heat up girl
상승 중에는 평범하게 있을 수 없어

네가 연주해 마음을 어지럽히는 미열
엉켜있던 일곱빛 실타래 묶어버리고 대지를 박차 올라
두둥실 나만은 이미 37.9℃!!

.9℃!!
.cool!!

'기타 > 번역' 카테고리의 다른 글

Glow  (0) 2021.08.12
cherry-picking days  (0) 2021.03.04
花鳥風月  (0) 2020.12.23
Safe&Sound  (0) 2020.12.23
cherry✲merry✲cherry  (0) 2020.12.03

댓글