The story unfolds
※ Sdorica―sunset― Op - The story unfolds 가사 번역. 오역 및 의역 주의.
어둡고 깊은 협곡, 까마득히 높은 산
우리는 용맹이라는 이름으로 그곳에 향하니
세차게 흐르는 강, 활짝 만개한 꽃
천상에서 전한 은총이어라
나아가야 할 걸음과 여정에서 기인한 고통은
결코 우리를 거꾸러뜨리지 못하리라
찾아낸 열쇠로 신세계를 열고
달려가 새벽을 맞이하자
물질, 권력, 명성
우리 모두 그것을 갈구하나
정의, 지혜, 힘
우리의 신념을 위하여 투쟁하리
별은 거듭 반짝거리고, 그대의 두려움은 잊은 채
더는 눈물이 없는 정원을 세운다네
언젠가 숲속에서 보았던 서로 나뉜 여로
그대가 바라는 바는 아나, 그것은 날 위한 일이 아니네
나는 불변하여, 굴복하지 아니하리니
혼자가 된다 해도 나의 믿음을 자랑스럽게 여기리라
아무도 알지 못하는 칠흑 같은 어둠 속에서 우리는 빛을 쫓아
서로 다른 종착지를 향해 다른 길을 걸으나
누구도 아닌 나의 명예를 위하여 싸우리
물러서라 나는 나의 세계를 걸을지니
때는 이르렀으니
이야기가 시작하리라
The darkest valley, the highest mountain
We walk in the name of our brave
The rushing river, the blooming flower
Descended from heaven we embrace
The steps we take and the pain from journey
Could never ever bring us down
The keys discovered, the new worlds opened
Let's run and catch the dawn
Money, power, fame
We want them all the same
Justice, wisdom, strength
We strive to keep with our faith
Stars keep twinkling, forget your fears
Build a garden with no more tears
Someday our path part ways in the forest we see
I know what you seek, but it isn't for me
I wouldn't change, won't give in, it's vital to me
Even alone, I'm proud of my beliefs
We chase the light and darkness where nobody knows
We're on different ways with separate goals
And I will fight for my honour rather than yours
Stay away, I'm on my own world
The time is now
The story unfolds